Пример перевода бизнес-плана на медицинский язык. Резюме. Резюме.
Маша и Медведь (Masha and The Bear) - Подкидыш (23 Серия)
Оглавление:
Резюме
Биомедицинские инновации имеют всемирную аудиторию. Каждое новое нововведение, каждый новый медицинский / фармацевтический продукт, имеет всемирный рынок. Это представляет собой уникальную задачу для компании по разработке переводов в следующих областях:
- Инструкции по использованию.
- Руководства пользователя.
- Руководства по обслуживанию.
- Упаковка / этикетки.
- Клинические испытания.
- Нормативные документы.
- Маркетинговые материалы.
Существует потребность в услуге перевода, которая является экспертом технической информации, а также языков, на которых будет продаваться продукт. Global Health Translations - бесценный ресурс для подготовки продукта для мирового рынка. Мы предлагаем медицинский перевод в следующих областях:
- Медицинские приборы.
- Фармацевтика.
- Биотехнология.
Нужны фактические графики?
Мы рекомендуем использовать LivePlan как самый простой способ создания графиков для ваших собственных бизнес-план.
Создать собственный бизнес-план
1.1 Миссия
Миссия Global Health Translations - предоставить нашим клиентам переводчиков, которые могут овладеть медицинскими концепциями в материале, а также требованиями языкового перевода.
1.2 Ключи к успеху
- Все переводы будут рассмотрены специалистами-медиками, имеющими опыт работы в этой отрасли.
- Выбор аккредитованных переводчиков с университетским дипломом в родной стране.
- Быстрое, эффективное и профессиональное управление каждый проект.
1.3 Цели
Цели глобальных переводов здравоохранения:
- Создание переводов исключительного качества.
- Обеспечение быстрого поворота для каждого проекта.
- Поддержание конкурентоспособных цен.